Перевод текста в Yahoo Pipes
Опубликовано в (Yahoo Pipes) | автор splogmaster | 07-11-2008
Тэги: HTML, Sape, модуль, перевод, труба
Для перевода текста в Yahoo Pipes имеется готовый модуль Translate из группы String, в которой расположены все модули-инструменты для работы с текстом. Да, Yahoo Pipes умеет переводить, но, - я еще раз подчеркиваю это, - умеет переводить только текст - это значит, что перевести html-контент, который мы, например, позаимствовали с какого-нибудь сайта, не получится. Вот пример трубы с модулем Translate, демонстрирующей работу модуля Translate:
Возможно, для кого-то этот модуль и сослужит пользу, однако лично для меня этот модуль оказался бесполезным, поскольку я работаю только с html-контентом. Конечно же я знаю как реализовать перевод html-контента в Yahoo Pipes через сторонние сервисы перевода, например, через Google Translate - об этом я напишу, и напишу так же об экспиременте по созданию переводных сплогов-сателлитов под продажу ссылок на Sape.
Мой блог находят по следующим фразам
- регистратор blogger.com
- Русскоязычный сайт на основе 000webhost.com
- splogmaster
- как работать с Yahoo Pipes
- алгоритм генерации контента
- код Click-Under
- Клиент для комментариев WordPress
Я так понимаю в случае с Google Translate - это использование API. Тогда одними трубами тут не обойдёшься. Не прав?
Нужно будет отдельный скриптик на сервере держать.
ну я использовал Google Translate в чистом виде без всяких API, т.е. обошелся одними трубами. Я просто переводил целые страницы, а потом вырезал из них нужный мне кусок уже переведенного контента. По такой схеме я сделал около 20 сплогов про цифровые фотоаппараты, контент брался с известного англоязычного ресурса, все сплоги были сделаны в тесении одно недели, все висели на одном ip - возможно по этой причине только один из них обошелся без бана яндекса, с другой стороны почему именно один и почему именно он, сложно установить какую-то закономерность.
Очень интересно про перевод через Google Translate.
Но такая труба - бомба Ты и так щедро делишься наработками, которые приносят бабло, а тут практически кнопку обогащения хочешь подарить:)
Если не тайна:
Как сплоги на переводном контенте индексируются?
С какого на какой язык по твоему с минимальными ошибками получается перевод?
переводными сплогами я не занимаюсь. Летом был один эксперимент, сделал 20 сайтов под сапу - гугл эти сайты забанил сразу же, видимо просек, что использовался Google Translate. Яндекс со временем тоже все забанил. Больше экспериментов не ставил. Может как-нибудь попробую еще. Я в основном ориентируюсь на гугл, а гугл прекрасно хавает обычный копипаст или выдачу того же яндекса, поэтому зачем еще что-то переводить. А под Яндекс: лучше приложить усилий и найти нормальный контент, чем потом смотреть как все твои труды улетают в бан.